同調圧力という言葉はどこから来たのだろう。
英語だとピア・プレッシャー(peer pressure)と言うらしい。
これに誰かが日本語を当てはめたと考えるのが妥当だろう。
この手の用語は外国から来る事が多い。
ハラスメントやルッキズムもそうだ。
日本に来ると何故か、日本特有の現象の様に語る人がいる。
そもそもは外国語なのに……。
「日本は同調圧力の国だ」と言う人がいる。
どうにも違和感がある。
「日本は同調圧力に従う人が多い国だ」
これなら判る。
昔、就職の最終面接に、ジーパンとセーターにスニーカーという格好で行った。
他の人たちは皆、リクルートスーツだった。
「君はどうしてそういう格好なの?」と面接官の一人が言った。
私は用意してあった答えを言った。
叱責されることはなかった。
そして……合格した。
同調圧力は感じなかった。